|
Do you want to be a "soulmate"?
|
Vols ser company de l’ànima?
|
|
Font: HPLT
|
|
Therefore, it is necessary to find for the joints the ’soulmate’ collagen.
|
Per tant, cal trobar per a les articulacions el col·lagen ’company de l’ànima’.
|
|
Font: AINA
|
|
Or simply wanted to hold on to some sweet memories and tender words from your soul mate?
|
O simplement volia aferrar-se a alguns records dolços i tendres paraules del seu company de l’ànima?
|
|
Font: HPLT
|
|
I just didn’t accept the ’time’ as I got it into my head that he was my soul mat.
|
No vaig acceptar el ’temps’, ja que se’m va ficar al cap que era el meu company de l’ànima.
|
|
Font: AINA
|
|
Soulmates understand how important it is to have someone at your side when you’re facing a difficult time in your life.
|
Un company de l’ànima entén com n’és, d’important, tenir algú al costat quan afrontes un moment difícil de la vida.
|
|
Font: HPLT
|
|
“And if all of us are play-acting, there can be no such thing as a soul mate, because we don’t have genuine souls.
|
I si tots nosaltres interpretem un paper, no hi pot haver un company de l’ànima, perquè no tenim ànimes veritables.
|
|
Font: NLLB
|
|
What makes men unbearable is the babbling of the wife, the tears of the lover and the misunderstanding of the soulmate.
|
El que fa insuportable els homes són els balbucejos de la dona, les llàgrimes de l’amant i la incomprensió del company de l’ànima.
|
|
Font: AINA
|
|
Wrapped up in a thick cloak the enemy soldier bursts out in a sound laugh. He is Soleràs (Oriol Pla), his soul mate.
|
Abrigat amb una espessa capa el soldat enemic esclata en una gran riallada, és en Soleràs (Oriol Pla), el seu company de l’ànima.
|
|
Font: HPLT
|
|
And with Miguel Hernandez again, we bid you farewell: ""To the winged souls of the roses of the cream almond tree, I require you, we have to talk about many things, soul mate, mate . "".
|
I amb Miguel Hernández de nou, t’acomiadem: ""A les alades ànimes de les roses de l’ametller de nata et requereixo, que hem de parlar de moltes coses, company de l’ànima, company"".
|
|
Font: AINA
|
|
Such a request had it been complied with a year ago, would have won the heart and soul of the continent- but now it is too late, "the Rubicon is passed."
|
Si fa un any s’hagués satisfet una demanda semblant, hauria guanyat el cor i l’ànima del continent; però ara és massa tard, «s’ha passat el Rubicó».
|
|
Font: riurau-editors
|